For example, the Japanese title of the 2013 Spring anime that has AHSMBs in it is 銀河機攻隊マジェスティックプリンス. When giving a romanization (as opposed to a translation, which would be "Galactic Armored Fleet Majestic Prince" or something), should we romanize it as "ginga kikoutai majesutikku purinsu" or "ginga kikoutai majestic prince"? In my experience, the latter style is overwhelmingly favored among English-speaking anime communities on the internet.
I'm asking because I noticed that the toaru-kagaku-no-railgun and toaru-majutsu-no-index tag wiki excerpts use the romanizations "Rērugan" and "Indekkusu" respectively, while the tags themselves use the English analogues ("railgun" and "index"). Should we standardize on one style or the other for tags and tag wikis, and if so, which one?